Be Always On The Alert While On Time Charter伊人网
大香蕉技巧珍惜期租协议
(C-Captain A-Agent)
C: Good afternoon, agent. I was sent word you wanted to see me. What’s the problem?
下昼好!代理先生。传奇您要见我,有什么事情吗?
A: Good afternoon, captain. I’ve been waiting for you. I was told that on you last trip the charterers gave you an illegitimate order against the charter party. You did right to refuse to act upon it. Will you please go into the details?
下昼好!船主。我一直在等您。我传奇上一个航次你们的租家向您发出有违背租船协议的纰缪请示,您隔断履行它是正确的。能告诉我联系的细节吗?
C: As an agent, you know very well that almost every dispute involves a large sum in claims. In order to avoid possible complication, I then insisted on the charterers’ instructions being signed in written form.
看成代理,您知说念果然每一桩争执皆会触及索赔时的一大笔款项。为幸免使事情复杂化,我坚握租家的号召必须以书面体式出现。
A: Oh, you were right. Under such circumstances you didn’t hesitate to request confirmation in writing of the instruction which had been given to you only orally,
哦,您是对的。在这种情况下,关于他的理论请示您绝不踌躇地条目他提供书面解说。
C: It was quite natural to do so since the charter party stipulated that the charterers must give every instruction in written form.
这是很当然的,因为租船协议章程租家必须以书面体式下达每一项请示。
A: I was told by the stevedores that the steel pipes had been loaded in disorder without the required separation. Stacks of metal were piled up in a cross-cross way. The ends of the pipes of on stack were caught between stacks, and a large number of pipes were deformed during transportation.
装卸工东说念主告诉我说钢管装得相配乱,莫得按条目隔票。金属管交叉码垛,一垛钢管的两端夹在其它垛中间,很多钢管在输送历程中变形。
C: I’m sorry to say that their allegation is entirely absurd, it was the stevedores who were liable for damage resulting from their incorrect methods of unloading metal. In regard to our loading, it was beyond reproach. The charterers’ representatives were in attendance on steel loading, and they can confirm that the cargo was stowed in compliance with the sea transportation regulations.
相配对不起地说他们的斥责黑白常纵情的。装卸工东说念主粗莽他们在卸金属货时禁受不正确的门径所酿成的货损贯注。至于咱们的装货,那是无可斥责的。因为在装钢材时,租家的代表也在场,他不错解说货品是按照海上输送礼貌堆装的。
A: According to what you just said it sounds reasonable, but can you present a spot statement of facts signed by the charterers for acknowledgement?
您所说的听起来相配合理,但您是否能提供一份由租家署名招供的现场事实记载呢?
C: Yes, of course, I’ve made it out to protect our ship-owners from the charterers’ damaged cargo claims. It reads as follows: “I, captain of the M/V HAIHE, hereby confirm that M/V HAIHE under my command, has completed loading in accordance with the charterers’ instructions and to their satisfaction. The stowage has also met their requirements. As to any objections to loaded tonnage or stowage, you are kindly requested to notify me at once, So that I may make the appropriate arrangements”.
是的,虽然不错。为幸免我船东受到租家货损索赔,我已备了一份文献。推行如下:“我,海河汽船主,特此解说海河轮在我的开辟下,已按照租家条目,另其陶然地完成装货,积载也得当他们的条目。至于在装货吨数和积载方面所握的异议,如能立即见知咱们不堪感恩。这么我不错作念出顺应的安排。”
A: I’m convinced you’ll get rid of the blame placed by the charterers. But as to the case of a claim for short delivery, I don’t quite understand you. Captain, what prevented you from putting some remarks on the mate’s receipt at the port of loading?
我折服你们不会受到租家的责骂。但关于短卸的索赔,我不十分了解。船主,您为什么在装货港时不在大副收条上加批注呢?
C: Because the charterers wrongly insisted on having no remarks put on the mate’s receipt, despite my request, as I was afraid the dispute would delay our sailing departure, I had prepared a protecting letter.
尽管我条目过,可租家纰缪地坚握不要在大副收条上作念批注。由于我缅思争执会耽搁咱们的开航,我已准备好一份保护性信件。
A: What should the wording of such a letter be?
这么一封信是若何措辞的呢?
C: I wrote in the following manner:
“Dear Sir,
Failing to make appropriate remarks on the mate’s receipt due to objections of the charterers, I hereby do not hold myself responsible for any results that may be incurred by the above discrepancy in any circumstances.”
我是这么写的:
亲爱的先生:
由于租家的反对,未能在大副收条上加批注。现特此声明本东说念主关于在职何情况下由于上述不合所导致的任何为止不负职守。“
A: I suppose you did your utmost to obtain the signature of the responsible party but you failed to get it.
我思您也曾尽了最大发愤去得到职守方的署名,但您未能办到。
C: Yes, I should arrange for a competent surveyor to conduct a cargo condition survey.
是的,我应该安排一个巨擘的训诲师来对货品情况进行训诲。
A: I think it’s a good idea. I quit agree with you on this point.
我思这是个好主意。在这点上我相配甘愿您的倡导伊人网。
本站仅提供存储行状,扫数推行均由用户发布,如发现存害或侵权推行,请点击举报。